sevilemar: Rock On, Dean Winchester! (0)
sevilemar ([personal profile] sevilemar) wrote in [personal profile] deerna 2021-01-06 06:42 pm (UTC)

I was so into 12 and Clara as a team, it was difficult for me to get into another companion or doctor at first. 13 and her merry band are worming their way into my heart, though, and I will give Bill another chance someday, when I am not so intensely invested in "my team" anymore ;)

Well, now I have to go look up the Russian version, and my Cyrillic is very bad (read: practically non-existent). It's gonna be hilarious, I think^^

I am so spoiled when it comes to voice acting, because the main thing I am watching at the moment is Critical Role, "where a bunch of nerdy-ass voice actors sit around and play Dungeons & Dragons". They are very good with their voices, especially the Dungeon Master Matt Mercer, who does multiple different and distinct voices every session.

It's awesome that a fan gets to play a character he apparently likes very much, it makes me feel all warm and mushy inside for some reason :)

Well, I live about an hour or two from the Polish border, in Lepzig, Germany, it should bloody well feel familiar ;) Alas, I have never enjoyed gaming very much, too stressful with all the choosing and fighting you have to do, so I don't think I will experience it for myself any time soon.

Though you are doing a good job of pitching the books to me, I have to say. I really would like to know more about the atmosphere and humour of the books now, and how Jaskier's character differs on the show. Did they really just forget he is supposed to be different ages? That's really funny :DD I have read a good fic about it not long ago, lets see if I can find...

The Past Is Long

Edit: The Russian version was easy to find, no Cyrillic required^^ I also found German, Czech, Polish, and a few others. And suddenly I remember why I like listening to different languages, even if I don't understand a word they are saying. Another reason why dubbing really is no alternative for me. Though I also remember a show from the 50's I could only get in the German dub version, and it was astonishingly good. They had a lot of variety back then, different accents, and class markers, that kind of thing. It was kind of an eye-opening experience of what good dubbing can be like.

Post a comment in response:

If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org